A scammer. This term comes from the English idiom “one bad apple can spoil the barrel.” One bad scammer can spoil a Language Service Provider’s entire workflow… or worse!
|Deal||Distribute cards to players.|
|Hand||The cards dealt to a player.|
|Heritage Speaker||Someone who learned a language in their home environment, but lived/s in an area with a different dominant language.|
|Judge||The person who decides the winner of a round.|
|Localization||Changing a product to suit a new place|
|Native Dialect||The Vendor’s first language is the particular version (region or social group) of the language needed for the project.|
|Native Lang||The Vendor’s first language matches the language specified by the Project Card.|
The task that needs to be translated and/or localized.
|Round||Each turn a new Project Card is played by a new judge.|
|Tech||A Vendor’s technology skills, such as Computer Assisted Translation tools.|
|T9n Edu||Translation Education. Ranges from certification, 2-year degree, 4-year degree, graduate degree, and doctorate degree.|
|T9n Exp||Translation Experience. Ranges from 1-2, 2-5, 5-10, and 10+ years of experience.|
|Vendor||A person skilled in the language, and possibly other tasks such as website development, required for the project.|